CONSILIUL LEGISLATIV

Aviz nr. 1051 / 2013

Dosar nr. 1157 / 2013

 

AVIZ

referitor la proiectul de Lege pentru modificarea și completarea Ordonanței de urgență a Guvernului nr.98/2006 privind supravegherea suplimentară a instituțiilor de credit, a societăților de asigurare și/sau de reasigurare, a societăților de servicii de investiții financiare și a societăților de administrare a investițiilor dintr-un conglomerat financiar, a Ordonanței de urgență a Guvernului nr.99/2006 privind instituțiile de credit și adecvarea capitalului și a Legii nr.32/2000 privind activitatea de asigurare și supravegherea asigurărilor, cu modificările și completările ulterioare

 

            Analizând proiectul de Lege pentru modificarea și completarea Ordonanței de urgență a Guvernului nr.98/2006 privind supravegherea suplimentară a instituțiilor de credit, a societăților de asigurare și/sau de reasigurare, a societăților de servicii de investiții financiare și a societăților de administrare a investițiilor dintr-un conglomerat financiar, a Ordonanței de urgență a Guvernului nr.99/2006 privind instituțiile de credit și adecvarea capitalului și a Legii nr.32/2000 privind activitatea de asigurare și supravegherea asigurărilor, cu modificările și completările ulterioare, transmis de Secretariatul General al Guvernului cu adresa nr.159 din 26.09.2013,

 

CONSILIUL LEGISLATIV

 

            În temeiul art.2 alin.1 lit.a) din Legea nr.73/1993, republicată și art.46(2) din Regulamentul de organizare și funcționare a Consiliului Legislativ,

            Avizează favorabil proiectul de lege, cu următoarele observații și propuneri:

            1. Proiectul de lege are ca obiect modificarea și completarea Ordonanței de urgență a Guvernului nr. 98/2006 privind supravegherea suplimentară a instituțiilor de credit, a societăților de asigurare și/sau reasigurare, a societăților de servicii financiare și a societăților de administrare a investițiilor dintr-un conglomerat financiar, aprobată cu modificări și completări prin Legea nr.152/2007, cu modificările și completările ulterioare, a Ordonanței de urgență a Guvernului nr.99/2006 privind instituțiile de credit și adecvarea capitalului, aprobată cu modificări și completări prin Legea nr.227/2007, cu modificările și completările ulterioare, precum și a Legii nr.32/2000 privind activitatea de asigurare și supravegherea asigurărilor, cu modificările și completările ulterioare, în scopul asigurării transpunerii unor prevederi din Directiva 2011/89/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 noiembrie 2011 de modificare a Directivelor 98/78/CE, 2002/87/CE, 2006/48/CE și 2009/138/CE în ceea ce privește supravegherea suplimentară a entităților financiare care aparțin unui conglomerat financiar – Directiva Ficod 1, în vederea soluționării anumitor aspecte pe care practica la nivelul Uniunii Europene în domeniul supravegherii conglomeratelor financiare le-a indicat ca fiind factori inhibatori în derularea unei supravegheri suplimentare eficiente.

            Totodată, în proiect se preconizează completarea Ordonanței de urgență a Guvernului nr.99/2006, aprobată cu modificări și completări prin Legea nr.227/2007, cu modificările și completările ulterioare, referitor la măsurile de stabilizare pe care le poate adopta Banca Națională a României.

            Prin obiectul de reglementare, proiectul de lege se încadrează în categoria legilor ordinare, iar în aplicarea art.75 alin.(1) din Constituția României, republicată, prima Cameră sesizată este Senatul.

            2. La titlu, pentru respectarea normelor de tehnică legislativă, este necesară eliminarea sintagmei „cu modificările și completările ulterioare” din finalul acestuia.

            3. Semnalăm că în cazul legilor formula introductivă este următoarea:

                        „Parlamentul României adoptă prezenta lege”.

            Se impune corecția de rigoare.

            4. Având în vedere nivelul actului, considerăm că preambulul nu se justifică.

            5. La art.I, partea introductivă, pentru rațiuni normative, în locul expresiei „22.12.2006” se va scrie sintagma „22 decembrie 2006”.

            Reținem observația și pentru partea introductivă a art.II.

            6. La pct.1 al art.I, pentru considerente de ordin normativ, dispoziția de modificare trebuie reformulată, astfel:

                        „1. La alineatul (1) al articolului 2, punctul 5 se modifică și va avea următorul cuprins:”.

            Observația este valabilă pentru toate situațiile similare din proiect, acolo unde se propun intervenții legislative de natura modificărilor.

7. Deoarece prin mai multe puncte ale art.I se prevede modificarea unor puncte ale alin.(1) al art.2, apreciem că este necesară comasarea acestora într-un singur punct cu următoarea parte dispozitivă:

           „La articolul 2 alineatul (1), punctele ..... se modifică și vor avea următorul cuprins:”.

Această observație implică renumerotarea tuturor punctelor art. I.

            8. La pct.3, pentru motivele expuse la pct.5 supra, dispoziția de completare va avea următorul cuprins:

                        „3. La alineatul (1) al articolului 2, după punctul 6 se introduce un nou punct, pct.61 cu următorul cuprins:”.

            Reținem observația pentru toate observațiile similare, acolo unde se preconizează intervenții legislative de natura completărilor.

            La textul propus pentru alin.(61), pentru aceleași rațiuni, propunem înlocuirea expresiei „în sensul articolului 4 alineatul (1) literele (b), (1) și (ab)” cu sintagma corect㠄în sensul art.4 alin.(1) lit.(b) (i) și (ab)”.

            9. La pct.4, pentru respectarea prevederilor Tratatului de la Lisabona, care a intrat în vigoare la 1 decembrie 2009, în locul expresiei „legislația european㔠se va scrie sintagma „legislația Uniunii Europene”.

            10. La pct.7, sugerăm eliminarea expresiei „de mai jos”, întrucât nu este specifică normelor de tehnică legislativă.

            Observația este valabilă și în ceea ce privește pct.8, în sensul eliminării sintagmei „ale prezentului articol”.

            11. La pct.9, pentru rigoare juridică, recomandăm înlocuirea sintagmei „este de asemenea privit㔠cu expresia „este considerată”.

12. La pct.10, semnalăm că, deși, potrivit prevederilor art.49 alin.(2) din Legea nr.24/2000, republicată, cu modificările și completările ulterioare „o enumerare distinctă, marcată cu o literă, nu poate cuprinde, la rândul ei, o altă enumerare și nici alineate noi”, în cazul enumerării de la lit.a) a pct.15 nu sunt respectate aceste cerințe, fiind cuprinse noi enumerări.

            13. La pct.12, având în vedere că se propune modificarea numai a lit.a) și c) ale pct.18, iar nu și a părții introductive a acestuia, sugerăm eliminarea sintagmei „18. Autorități competente relevante:”.

            14. La pct.13, pentru o exprimare adecvată stilului normativ, în locul verbului „a înrăutăți” se va scrie verbul „a agrava”.

            15. La pct.14, pentru a respecta prevederile Legii nr.24/2000, republicată, cu modificările și completările ulterioare, propunem reformularea dispoziției de abrogare, astfel:

                        „14. Alineatul (2) al articolului 2 se abrogă”.

16. La pct.17,  pentru rigoarea redactării, textul propus pentru art.4 va fi marcat prin sintagma „Art.4.”, observație valabilă pentru toate cazurile când se modifică un articol în integralitatea sa.

17. Având în vedere că prin intervențiile propuse la pct.15 și 16 se dorește modificarea primelor 2 alineate ale art.3, precum și introducerea de două noi alineate și ținând cont că respectivul articol are doar 3 alineate, sugerăm modificarea în întregime a respectivului articol.

Reiterăm această observație pentru pct.24, 25 și 26, în ceea ce privește art.16, deoarece doar partea introductivă a alin.(1) al acestuia nu este modificată prin intervențiile propuse, urmând a fi introdus și un nou alineat.

            18. La pct.18, în locul cuvântului „menționate” se va scrie termenul „prevăzute”, mai adecvat în context.

            Reiterăm observația pentru toate observațiile similare.

            Totodată, pentru ca norma să fie completă din punct de vedere juridic, recomandăm inserarea expresiei „în domeniu” după cuvântul „reglementările” din rândul final.

            19. La pct.21, pentru considerente de ordin normativ, în locul expresiei „în cadrul” se va scrie prepoziția „la”.

            20. La pct.23, pentru rigoare normativă, este necesară înlocuirea expresiei „art.2 pct.15 lit.a) – ii) sau lit.b) – ii) și art.2 pct.15 lit.a) – iii) sau lit.b) – iii)” cu sintagma „art.2 pct.15 lit.a) subpct.ii) sau b) subpct.ii) și pct.15 lit.a) subpct.iii) sau b) subpct.iii)”.

            21. La pct.26, în locul sintagmei „alineatul (2)” se va scrie forma abreviat㠄alin.(2)”.

            22. La pct.28, pentru rațiuni normative, propunem eliminarea sintagmei „din prezenta ordonanță de urgență”.

            23. La pct.31, referitor la textul alin.(6), pentru evitarea repetiției, recomandăm înlocuirea expresiei „prezentului articol” din rândul 2 cu pronumele „acestuia”.

            De asemenea, sugerăm inserarea abrevierii „alin.” după expresia „art.248”. Observația este valabilă pentru toate situațiile similare.

            La textul alin.(7), pentru o exprimare adecvată stilului normativ, în locul expresiei „în baza” se va scrie termenul „potrivit”.

            24. La pct.33, pentru respectarea normelor de tehnică legislativă, propunem înlocuirea expresiei „art.24 (4), 24 (6), 24 (7)” cu sintagma „art.24 alin.(4), (6) și (7)”.

25. Având în vedere că intervențiile propuse la art.II se referă de asemenea la actul de bază supus intervențiilor prin art.I, recomandăm ca norma de la art. II să constituie punctul final al art.I, care trebuie să debuteze astfel:

           „În tot cuprinsul ordonanței de urgență, sintagma ...”.

Pe cale de consecință, articolele proiectului se vor renumerota în mod corespunzător.

            26. La art.III, partea introductivă, pentru aceleași rațiuni, în locul expresiei „așa cum urmează:” se va scrie sintagma „după cum urmează:”.

            27. La pct.3 al art.III, pentru respectarea uzanțelor în redactarea actelor normative, partea dispozitivă va fi redată, astfel:

                        „3. La articolul 7, alineatul (1), după punctul 24 se introduc trei noi puncte, pct.241-243 cu următorul cuprins:”.

            28. La pct.10, având în vedere că art.179 este constituit doar din două alineate, iar asupra acestui articol nu s-a intervenit legislativ, pentru respectarea uzanțelor normative, partea dispozitivă va fi reformulată, astfel:

                        „10. Articolul 179 se modifică și va avea următorul cuprins:”.

Totodată, este necesară introducerea formei abreviate „Art.179” în fața textului.

            29. La pct.16, la textul propus pentru alin.(3) al art.1828, pentru un spor de rigoare în redactare, propunem ca sintagma „prevederilor de la alin.(1) și (2)”  să fie redată sub forma „prevederilor alin.(1) și (2)”.

            30. La pct.19, pentru considerente de ordin normativ, propunem înlocuirea expresiei „art.24 (1) din prezenta ordonanță de urgenț㔠cu sintagma „art.24 alin.(1)”.

            31. La pct.20, sugerăm ca partea dispozitivă să fie reformulată, astfel:

                        „20. La articolul 192, partea introductivă se modifică și va avea următorul cuprins:”.

            32. La pct.23, pentru aceleași motive, sugerăm înlocuirea cuvântului „similare” din rândul 3 cu adjectivul „corespunzătoare”, precum și eliminarea termenului „drept” din rândul 6, fiind superfluu.

            Reținem observația pentru întregul art.1971.

            33. Având în vedere că actele normative de la art.I și art.III au fost în mod substanțial modificate și completate prin multitudinea de intervenții propuse, sugerăm introducerea unui articol distinct care să  cuprindă o dispoziție de republicare a acestora.  

            34. La art.IV, partea introductivă, în locul expresiei „10.04.2000” se va scrie sintagma „10 aprilie 2000”, mai adecvată contextului.

            35. La pct.1 al actualului art.IV, întrucât intervențiile sunt doar de modificare, nu și de completare a actului de bază, sintagma „se modifică și ” din părțile dispozitive ale pct.1 și 2 se va elimina.

La textul propus pentru pct.52 de la lit.B a art.2, pentru corectitudinea redactării, sintagma „Ordonanța de urgență nr.98/2006” se înlocuiește cu sintagma „Ordonanța de urgență a Guvernului nr.98/2006” .

            36. La mențiunile de transpunere a actelor Uniunii Europene, este necesar ca acestea să debuteze astfel:

                        „Prevederile art.I și III, pct.1-31 transpun dispozițiile … Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria L 326 din 8 decembrie 2011”.

                        „Prevederile art.IV transpun dispozițiile … Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria L 326 din 8 decembrie 2011”.

 

PREȘEDINTE

 

dr. Dragoș ILIESCU

 

București

Nr.1051/30.09.2013